Last round of Chinese culture, several of you gushed over how pretty Chinese characters looked. And I'm tempted to agree, even if I hate the complex strokes during examtime. Hence, today we discuss calligraphy.
There are actually many, many types of writing the same word. Now, this isn't like the difference between traditional and simplified Chinese. It's more like the difference between cursive and print and caps.
Psst, because I am lacking in the handwriting department, I referred to this article. Images click through to their sources and do not belong to me.
1. The Neat One (楷書)
Personally, I feel like this is the easiest one. It's fairly similar to typical handwritten characters, except it's a lot neater and rigid. There are a few embellishments, especially with the dots — compare the bottom right character to its Times New Roman counterpart: 為. The dots have an uptick to create a more artsy feeling.
Emphasis is also placed on where the pressure is applied more. This makes that nice stroke that Times New Roman simply cannot emulate. I tried to in my sample below. Did I succeed? You tell me.
2. The Awkwardly Flattened One (隸書)
This one I can never get the hang of. All the strokes are so flat and long, and even though they're recognisably the same characters, mine always end up being unsymmetrical and disproportionate. It's apparently called the clerical script.
The stroke ends on this one are elongated with a thicker finish. They also have some more embellishments; check out the one that's fourth both from the left and top, which is written as 終 in its contemporary form.
3. The Messy One (草書)
You think I am kidding about messy? I AM NOT. I literally cannot read the words in the image above. It's called "grass font". As far as I can tell, there are no rules in this one. It's for the artists out there, I suppose.
4. Alyssa Sucks At Handwriting
|This is read vertically, just, y'know, FYI.|
I debated so long whether to put this up. I'm sure this merits maybe a D+ in actual calligraphy class. But this series is meant for my sharing of Chinese culture, not just copying and pasting web resources, so here we are.
I also cheated, since I didn't use a real brush and ink for this. Just a modern imitation called a "scientific ink brush".
Besides, I wanted to make this a little dedication to all the people who've supported me on the road for Winner Takes All. We're still fighting, I'm still revising, and you are amazing. I already told you the story of Ylen's name, 依戀 on the left, but Junrai, our favourite queen's military commander, also has a very special name. Literally 真愛 — so pop that into Google Translate. *winks*
How terrible is my calligraphy? And what does Junrai's name mean?
my takeout army will be the first to know. So join us now!